Selasa, 29 November 2011

N1 は N2 に あります・います

 STRUKTUR KALIMAT

N1
[もの]
N2あります

N1
[生きもの]
N2います

もの :Benda
生(い)きもの : Makhluk hidup
N2  : Kedudukan / Letak

Senin, 28 November 2011

Tata bahasa Jepang 「N1にN2があります・います」

Struktur pola kalimat

N1N2
[もの]
あります

N1N2
[生きもの]
います

N1  : lokasi /tempat
もの : benda mati 
(い)きもの : makhluk hidup

Sabtu, 12 November 2011

Tata Bahasa Jepang 「これ・それ・あれ」


Ilustrasi struktur penggunaan
 
Tata bahasa dasar
Keterangan :
1. 「これ/それ/あれ」 merupakan kata penunjuk untuk benda.
  • (contoh1)これは 日本語(にほんご)の 教科書(きょうかしょ)です。
  • (contoh2)日本語(にほんご)の 辞書(じしょ)は それです。
  • (contoh3)あれは 体育館(たいいくかん)です。
  • (contoh4) Perhatikan gambar, ketika A tidak tahu bahasa Jepang sebuah benda. 
A: それは 何(なん)ですか
B: はしです。




  • (contoh5) Ketika A menunjukkan sebuah kamus dan menanyakan pemiliknya.
A: これは だれの 辞書(じしょ)ですか。
B:  それは 中山(なかやま)さんの 辞書(じしょ)です。 
  • (contoh6)A berbicara sambil memegang tas dengan salah satu tangannya.

A : 木村(きむら)さんの かばんは これですか。
B : いいえ、あれです。
  • (contoh7)
A: 田中(たなか)さんの けしごむは どれですか。
B: それです。  
  • (contoh8) Perhatikan gambar situasi berikut.

A : これは 何(なん)の ポスターですか。
B :  これですか。これはコンサートのポスターです。






2. 「どれ」 digunakan ketika menanyakan benda yang tidak dikenali.
  • (contoh7)
A: 田中(たなか)さんの けしごむは どれですか。
        B: それです。  

3. Struktur 「これ/それ/あれ」 no.1 menggambarkan situasi ketika pembicara dan pendengar berada di posisi yang berbeda.
  • (contoh4) Perhatikan gambar, ketika A tidak tahu bahasa Jepang sebuah benda. 
A: それは 何(なん)ですか
B: はしです。




  • (contoh5) Ketika A menunjukkan sebuah kamus dan menanyakan pemiliknya.
A: これは だれの 辞書(じしょ)ですか。
B:  それは 中山(なかやま)さんの 辞書(じしょ)です。 
  • (contoh6)A berbicara sambil memegang tas dengan salah satu tangannya.
A : 木村(きむら)さんの かばんは これですか。
B : いいえ、あれです。
  • (contoh7)
A: 田中(たなか)さんの けしごむは どれですか。
B: それです。  
4. Struktur 「これ/それ/あれ」 no.2 menggambarkan pembicara dan pendengar berada di posisi yang sama.
  • (contoh8) Perhatikan gambar situasi berikut.
A : これは 何(なん)の ポスターですか。
B :  これですか。これは コンサートのポスターです。





Jumat, 11 November 2011

Tata Bahasa Jepang 「Nです」

  • Susunan kalimat



N1N2です
ではありません


affirmativenegative
Non-pastNですNではありません


  • Tata bahasa dasar 
Keterangan :
 1.  "Nです" digunakan sebagai kalimat pernyataan. "Nではありません" digunakan sebagai kalimat penyangkalan. "Nですか"digunakan sebagai kalimat pertanyaan.                            
  • (contoh1) わたしは 高校生(こうこうせい)です。
  • (contoh2) わたしは 大学生(だいがくせい)ではありません。 
  • (contoh6) A: 木村(きむら)さんは 高校生(こうこうせい)ですか。                          B: はい、高校生(こうこうせい)です。

    2. Kita bisa menyatakan nama, tingkatan pendidikan, negara asal dan usia N1(subjek) dengan menggunakan pola 「N1は  N2です」.
    • (contoh3) わたしは 鈴木(すずき)です。 
    • (contoh4) 中上(なかうえ)さんは 日本人(にほんじん)です。
    • (contoh5) 中下(なかした)さんは 16歳(さい)です。

    3. Ada beberapa cara menjawab kalimat pertanyaan 「N1はN2ですか」.
    • (contoh6)
    A: 木村(きむら)さんは高校生(こうこうせい)ですか。                      
       B: はい、高校生(こうこうせい)です。 
        • (contoh7) 
        A: 高校生(こうこうせい)2年生(ねんせい)ですか。                         
            B:  はい、そうです。
            • (contoh8) 
            A: 木村(きむら)さんですか。                                                  
                B:  いいえ、木村(きむら)ではありません。  
                • (contoh9) 
                A: 木村(きむら)さんですか。                                                 
                   B:  いいえ、ちがいます。
                    • (contoh10) 
                    A: 木村(きむら)さんですか。                      
                       B: いいえ、田中(たなか)です。 

                        4. Sering terjadi dalam percakapan ketika N1(subjek) tidak disebutkan.
                        • (contoh6) 
                        A:  木村(きむら)さんは 高校生(こうこうせい)ですか。                          
                           B: はい、高校生(こうこうせい)です。
                            • (contoh7)
                            A:  高校生(こうこうせい)2年生(ねんせい)ですか。                               
                               B:  はい、そうです。 
                                • (contoh8) 
                                A: 木村(きむら)さんですか。                                                     
                                   B:  いいえ、木村(きむら)ではありません。 
                                    • (contoh9) 
                                    A: 木村(きむら)さんですか。                                                  
                                       B:  いいえ、ちがいます。 
                                        • (contoh10) 
                                        A: 木村(きむら)さんですか。                          
                                           B: いいえ、田中(たなか)です。

                                            5. Huruf "ha" 「は」 dalam 「N1は」 dan 「ではありません」 dibaca "wa".


                                            Rabu, 09 November 2011

                                            Takoyakiiiii... belajar demi anak-anak


                                            Video diatas adalah salah satu usahaku untuk menyenangkan murid-muridku pada makanan Jepang. Bukan niatku menghapus nasionalisme mereka tapi aku ingin menunjukkan keberagaman makanan di dunia.

                                            Tapi rencana tinggal rencana.... ketika aku sudah belajar membuat bahkan harus membeli beberapa kali bahannya karena gagal terlalu gosong atau kurang matang jadi lembek dan tidak bisa ditusuk, jadwal kami untuk makan bersama terganjal jadwal sekolah yang serba dadakan.

                                            Aku tidak ingin mengatakan  bahwa sekolah jadwalnya kacau, semua sudah dijadwal tapi pemberitahuannya kepada kami secara resmi selalu terjadi di detik-detik terakhir... sehingga kami harus sedikit berlari-lari menyesuaikan jadwal masing-masing. Tapi itu hanya sedikit keluhan... aku berharap dengan lebih lama disimpan... maka takoyaki-nya bisa lebih nikmat ketika dinikmati... Amiiin....

                                            Belajar Lagi....

                                             Gambar diatas adalah gambar yang aku ambil pada tahun 2006 dari jendela asrama di Jepang.


                                            Gambar yang satu ini aku ambil dari depan rumah Jepara.

                                            Dari dua gambar diatas ada satu kesamaan yaitu saat itu aku mengambil foto pelangi tanpa disengaja, dan kedua pelangi itu tidak pernah aku lihat jadi kedua-duanya adalah pertama kali dan terakhir kalinya aku melihatnya di tempat itu.

                                             Aku tidak terlalu percaya takhayul tapi aku sangat percaya dengan pertanda. Pada 2006 saat itu dibulan Juli, aku memang paling suka dengan suasana mendung sebelum atau sesudah hujan tanpa sengaja aku menyaksikan pelangi itu. Sebulan kemudian aku harus pulang dan mengikuti suamiku ditempat tugasnya di Jepara. Sedih karena harus meninggalkan salah satu nafas kehidupanku yaitu mengajar. Tapi perasaan sedih itu segera terobati karena di bulan september ditahun yang sama aku dinyatakan hamil, dan lahirlah Abe di tahun 2007. Aku percaya gambaran pertanda pelangi dari jendela adalah kehidupanku akan semakin berwarna setelah melihatnya. Dan memang itulah yang terjadi.

                                            Pelangi yang kedua aku melihatnya di Jepara. Karena sudah tahu mengenai maknanya aku hanya menunggu apa yang akan terjadi. Ternyata, tepat 5 hari sesudah aku melihat pelangi itu kami sekeluarga "diusir" dari rumah yang selama ini kami tinggali selama 3 tahun. Sedih? tentu saja tapi karena pertanda pelangi aku bisa lebih optimis meskipun kami harus membereskan barang-barang kami dibawah hujan. Tapi sekarang setelah satu tahun berlalu kesedihan itu sudah semakin terkikis. Sekarang aku kembali mengajar, menghadapi anak-anak didik yang sangat bersemangat belajar. Dulu kami diusir dari rumah yang bukan milik kami, tapi sekarang kami telah membeli rumah kami sendiri. Dulu kami sebatangkara dirantau, sekarang kami di kota kelahiran bersama sanak saudara disekitar kami. Inilah hikmahnya, hidup kami sekarang lebih baik, lebih berwarna dan lebih bahagia. Alhamdulillah....

                                            Sabtu, 29 Oktober 2011

                                            Pembelajaran... Percobaan....Pengalaman....

                                            Sehari setelah pelatihan membuat blog... hari ini aku mulai mencobanya. Pembelajaran yang diberikan oleh anak-anak muda yang menurutku bukan penyaji yang baik, mereka memakai sandal jepit dan kaos disertai celana jeans belel dengan rambut "nanggung". "Nanggung" adalah kata yang bisa kupakai karena rambut penyaji itu tidak terlalu panjang tapi juga tidak pendek... tapi ternyata... "jeng..jeng...jeng.." aku sudah mulai menulis di Blog-ku hari ini.

                                            Sekarang aku masih ditahap percobaan. Mencoba segala fitur dan aku menyebutnya "tombol-tombol" diatas. Contohnya Tombol INI, Tombol Ini, Tombol Ini, Tombol Ini, Tombol Ini, Tombol Ini, Tombol Ini, Tombol Ini, www.minnanokyouzai.jp Tombol Ini, dan tombol-tombol yang lain... wow.. ternyata membutuhkan waktu juga untuk melakukannya.

                                            Harapanku adalah ketika waktu dan jarak menjadi kendala... maka ilmu yang kumiliki tetap tersalurkan dan tersampaikan kepada anak-anak didikku... bahkan ketika aku membutuhkan tambahan ilmu maka Blog ini akan menyalurkan ilmu yang aku butuhkan setiap saat, setiap waktu dan di setiap tempat amiiin..